Visitas

jueves, 18 de diciembre de 2008

PERO QUE BONITO ES TENER UN IDIOMA COMÚN EN EL QUE ENTENDERSE

¿No es maravilloso tener un único idioma en el que entederse? JA,

F (A) = Florencia (Argentina)

M (C) = Melina (Costa Rica)


Isabel= sabéis quien creo que se liaron?
F (A) = ¿Se aliaron contra quien?
Isabel= que se aliaron no, que se liaron, que se enrollaron
F(A)= qué se qué?
Isabel= que se morrearon (aqui tuve que hacer gestos con mi boca y mi mano para que comprendieran)
M (C) = Ahhhh, que se apretaron
I y F= jajjajajajajaja, que se apretaron... que se apretaron... como un osito de peluche
Isabel= y tú como lo dices en Argentina?
F (A) = que se trenzaron...
I y M= buajajjajajaj, se trenzaron... jajjaja, el qué el bigote???


A continuación un video en el que se explica el problema de Glenda con algunas palabras españolas que las traduce literal de su cabeza... Es muy divertido... lo que quería decir es si estaba sola en la habitación, si no compartía habitació, porque las hay dobles e individuales...




Genial también con Glenda que confunde habitación con cama porque en italiano habitación se dice cámera, y ya lo va haciendo muchas veces y puede crear mucha confusión...


I- viste a Sophie??
Glenda- Si, está en la cama de Joronis
unas veinte cabezas se giraron hacia Glenda, estupor general
I- Habitación, Glenda, se dice habitación...




M(C)- bonita enagua
I- se me ve el forro de la falda o qué? por qué bonita enagua?
M(C)- no se, la encuentro bonita
F(A)- bonita pollera,
I- perdona???? pollera??? una me dice que bonita enagua y otra que bonita pollera estáis hablando de la falda (aqui tengo que señalarla)
M y F- falda??? lo llamas falda, que raro suena...

M(C)- le vas a echar chili dulce a la pasta?
Isabel- la verdad es que no se exactamente que es el chili dulce
M(C)- lo tienes en la mano
Isabel- pimiento????
M(C)- buajajajja, pimientooooo, buajajajajja...


Diogo (Brasil)- que platos típicos hay en Asturias???
I- bueno el más conocido es la fabada es un plato hecho con fabes, aunque en castellano creo que se dice alubia blanca,
- Eso son frijoles pero blancos
- no son como habichuelas no?
- a ver pero viene en vaina?
I- No sé, es que yo ya las compro sueltas
- son alubias entonces, pero en vez de verdes blancas?
- yo a eso lo llamo judía blanca (creo)
I- ahhhhhhhhhh

3 comentarios:

alejandro dijo...

Isaaaa! aprovecha estos ultimos dias! k ya vuelves prontito a casa! menos mal que vienes en avion, no¿? por que si llegas a venir en barco... no se si llegarias, empiezo el lunes en el musel y no se yo si no echaré aquello a pique jejeje me dieron un mono de trabajo fosforito super cantoso, con un casco blanco muy bonito con gafas incorporadas, monisimo! ya lo verás!


bueno, un besin!
P.D. ayer estuve con tu padre que iba de bonito, con pajarita muy mono, parecia james bond! jeje estaba muy bien, como siempre.

Anónimo dijo...

jajaja que risas( soy laura) parece el juego del telefono loco, que al final no sabias de que estabas hablando, claro en cada sitio se dice de una forma distinta, que diver.

Te dara pena despedirte de ellos, pero con lo hippy que eres seguro que quedareis algun dia en la otra punta del mundo, para volver a veros. ME ENCANTA.
Muchos besinesssss

Anónimo dijo...

jaja que gracioso es esto, lo leo, me acuerdo de esas conversaciones y vuelvo a reirme! El video de Melina explicando su primera conversación ( y primera impresión) con Glenda es genial!!

Gracias por taantos momentos lindos, Isa!

besootess
tkm

FLORENCIA1